LE CHANT DES BLINDÉS

I
Que la tempête souffle avec violence, Ob's stürmt oder schneit Ob die sonne uns lacht
Qu'il neige ou que le soleil nous sourie, Der Tag glühen heiss oder eiskalt die nacht,
Que le jour soit brulant ou la nuit soit glaciale, Bestaubt sind die Gesichter, doch froch ist unser
Les visages sont couvert de poussière, Sinn Ja unser Sinn,
Mais notre cœur est joyeux oui est joyeux, Es braust unser Panzer im Sturwind dahin
Notre char gronde dans la tourmente.

II
Avec un moteur qui fait grand bruit,aussi rapides que l'éclair,
Nous roulons à la rencontre de l'ennemi, protégés par le char,
Devant les camarades, nous sommes seuls dans le combat oui nous sommes seuls;
Nous poussons ainsi profondément dans les rangs ennemis.

III
Quand une armée ennemie apparaît devant nous
On met plein gaz et on se lance contre elle,
Que vaut alors notre vie pour l'armée de notre Reich?
Mourir pour l'Allemagne est pour nous l'honneur le plus grand.

IV
Avec des obstacles et des mines, l'ennemi nous arrête,
Nous en rions et ne roulons pas dessus
Furieux et menaçant, il serre les mains oui, en menaçant de la main
Nous cherchons des chemins que personne n'aurait trouvés d'habitude.

V
Et si, un jour, la chance infidèle nous abandonne
Nous ne rentrerons plus au pays natal.
La balle mortelle nous touche, le destin nous rappelle, oui , le destin
Alors, le char devient pour nous un tombeau d'airain